Where are the rest of guards on duty?
|
On són la resta de guàrdies de servei?
|
Font: globalvoices
|
When he was not on duty, they were usually together.
|
Quan no estava de servei, normalment, eren junts.
|
Font: Covost2
|
And on the third day, I finally understood, the guy was actually on duty.
|
I al tercer dia, finalment vaig entendre. El noi estava en realitat de servei.
|
Font: TedTalks
|
Please note that there is no lifeguard on duty and water quality varies.
|
Tingueu en compte que no hi ha salvavides en servei i la qualitat de l’aigua varia.
|
Font: Covost2
|
Give oneself up to games or distractions, whichever they are, being on duty.
|
Lliurar-se a jocs o distraccions, qualssevol que siguen, estant de servei.
|
Font: Covost2
|
Taxi Girona are on duty 24 hours a day, 365 days a year.
|
A Taxi Girona estem actius les 24 hores del dia els 365 dies de l’any.
|
Font: MaCoCu
|
Helmets with white swan feather plumes are worn when on duty, even in church.
|
Porten cascs amb plomes de cigne blanc quan estan de servei, fins i tot a l’església.
|
Font: Covost2
|
The corporal went up to demand the presence of the electrician on duty, who was Carrión.
|
El caporal va pujar a reclamar la presència de l’electricista de guàrdia, que era en Carrión.
|
Font: Covost2
|
- You’re always on duty.
|
- Sempre estàs de servei.
|
Font: OpenSubtitles
|
Subject: Council’s discussions on duty-free
|
Assumpte: Debats en el Consell sobre la venda lliure d’impostos
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|